马说翻译全文

时间:2025-03-04 08:48:13 编辑:鲍健媚  来源:网易

导读 《马说》是唐代文学家韩愈的一篇杂文,原文如下:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死

《马说》是唐代文学家韩愈的一篇杂文,原文如下:

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

以下是这篇古文的现代汉语翻译:

世上有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐却不常有。因此,即使有著名的马匹,也只能在仆役的手下受辱,和普通的马一起死在马厩里,不会以千里马的身份被人们所知。

那些能够日行千里的马,一顿饭有时要吃掉一石的谷物。喂养马的人不知道这匹马能日行千里,所以就按照普通马的方式去喂养它。这样的马虽然有日行千里的能力,但因为吃得不够多,力气不足,才能和美好的品质无法展现出来,想要让它和普通的马一样已经是很难了,又怎么能要求它日行千里呢?

驱使它不按正确的方法,喂养它不能让它发挥出最大的能力,听它的嘶叫却不能理解它的意思,拿着鞭子站在它面前,说:“天下没有千里马!”唉!是真的没有千里马吗?还是真的不认识千里马呢?

这篇文章通过“马”的比喻,表达了作者对于人才被埋没、不被赏识的愤慨之情,同时也批评了当时社会对人才的忽视。

标签:

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

最新文章

© 2008-2025 All Rights Reserved .乐拇指 版权所有

网站地图 | 百度地图| 360地图 | 今日更新