大家好,小乐来为大家解答以上的问题。柳宗元译文,柳宗元 宋清传 翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、释义:宋清是在长安商街西部药市的商人。
2、他储藏了许多好的药材。
3、有从山地、湖河等地来的药农,一定要把药送到宋清的药店让他去卖,宋清对他们是很优厚的。
4、长安的医生用宋清那里的良药来制成自己的药方,很容易就能卖得出去,所以他们都称赞宋清。
5、有生各种疮病的人,也都爱去宋清开的药店买药,希望能够迅速康复。
6、宋清总是很热情地接待客人,尽管有的人没有带钱,宋清也会把良药先赊给他们,欠钱债券就在家里积攒了很多,上门索取药钱的事情他从来不做。
7、有些素不相识的人,从很远的地方来打欠条买药,宋清也同样把药卖给他。
8、每到年末的时候,估计账是没法还上了,他就把债券全部烧光,再也不说这些事情。
9、其他的商人都觉得宋清的这种举动很是令人费解,就嘲讽他:“宋清是个蠢人。
10、”同时也有人认为:“宋清大概是那种有高尚道德的人吧!”宋清听过了这些议论,说:“我经商赚钱养活妻子儿女,道德高尚还谈不上,但要说我是蠢人,也是不对的。
11、”宋清从事卖药的生意四十年,焚烧的债券有一百多人的,其中有后来做大官的,有管辖州郡的,享受着丰厚的俸禄待遇,他们派人给宋清送礼物,一个接一个快把门槛都踏破了。
12、尽管有些人当时没有足够的钱去偿还药费,甚至赊欠至死的也有上千人,但是这些都没有阻碍宋清最终成为一个富翁。
13、宋清获得的利益并不是立竿见影的,正是因为他经过了长时间的等待,因此才有巨大的收益,哪像那些眼光短浅的小商人呢?只要有一次没有拿到药钱,立即就会勃然大怒,甚至会破口大骂与人为敌。
14、这些小的商人唯利是图,心胸不也太狭隘了吗?在他们的身上,我才真正看到了愚人傻瓜的样子。
15、宋清凭借着诚实守信最终得到了巨大的利益,从不胡乱做事,始终如一地坚守着自己的经商之道,最终得以致富。
16、原文:宋清,长安西部药市人也,居善药。
17、有自山泽来者,必归宋清氏,清优主之。
18、长安医工得清药辅其方,辄易雠,咸誉清。
19、疾病疕疡者,亦毕乐就清求药,冀速已。
20、清皆乐然响应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山,未尝诣取直。
21、或不识遥与券,清不为辞。
22、岁终,度不能报,辄焚券,终不复言。
23、市人以其异,皆笑之曰:“清,蚩妄人也。
24、”或曰:“清其有道者欤?”清闻之曰:“清逐利以活妻子耳,非有道也。
25、然谓我蚩妄者亦谬。
26、”清居药四十年,所焚券者百数十人,或至大官,或连数州,受俸博,其馈遗清者,相属于户。
27、虽不能立报,而以赊死者千百,不害清之为富也。
28、清之取利远,远故大,岂若小市人哉?一不得直,则怫然怒,再则骂而仇耳。
29、彼之为利,不亦翦翦乎?吾见蚩之有在也。
30、清诚以是得大利,又不为妄,执其道不废,卒以富。
31、出处:出自唐代柳宗元的《宋清传》。
32、扩展资料:创作背景:《宋清传》作于作者谪居永州(今湖南零陵)期间。
33、永贞元年(805年)十一月,作者来到永州任司马。
34、作为遭贬的“罪人”,在偏僻荒凉的远州,从此一呆就是十年。
35、这期间,生活上的困苦,命运的渺茫不测,亲朋好友的音讯断绝,以及疾病和忧愤、苦闷的心情,都摧残折磨着他。
36、作为一个文人,作者只好借助笔墨来呼唤自己的心灵。
37、这篇传记小品正是在这样的情形下写出来的。
38、作者取人物之一时一事,一言一行,就其与社会人生有关之处加以发挥,形成一种短小精悍、内容集中、思想深刻、介乎寓言之间的文学性散文,是传记之变体。
39、该文章于宋清生平,仅记卖药一事,称扬其虽为市井细人却能超乎市井之道的优良品质,从而达到立传的目的。
40、同时又由此引发出对炎凉世态的抨击,且寄寓自己谪宦以来饱尝人情冷暖的无穷感慨。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!